EN

FAQ

【 TOPICS 】
Soon after arrival
Financial Assistance
Recognition of refugee status
Natural Disaster

Moving to a destination

Can I make myself understood in English or other languages when using taxis or stations?

Most Japanese people do not speak any language other than English. In many cases, only Japanese is spoken. We recommend you install a translator on your smartphone.

I would like to move to the destination from the first airport I arrived at.

If you transfer to a domestic flight in order to travel to your destination, you must complete your immigration procedures at the first airport you arrive at.
If you do not need to transfer to a domestic flight, you can take a train or bus from the airport to your destination.
Please note that there may be restrictions on the use of public transportation due to Japanese border measures, so please check in advance.

Can I use my credit card when taking a train or bus?

You may only be able to use cash when using public transportation, such as purchasing a train or bus ticket or IC card. You can exchange your cash (paper money only) at the airport or a bank, but you need to make sure that the currency you have is the one that can be exchanged. U.S.dollars and euros can be exchanged anywhere. Credit cards are often accepted in taxis, but they are expensive and the cost can be very high if the distance traveled is long.

We will update this website to provide accurate information, as it changes constantly.
Please make sure that your information is up to date. If you have any questions, please contact Support-R.

Contact

Forum for Refugees Japan
Tel : 0120-477-472
Mail : contact@refugee.or.jp
※Your call will be directed to Japan Association for Refugees(JAR).
  • ● 月〜金 10 AM - 5 PM
  • ● 英語、フランス語、日本語
Citizen’s Network for Global Activities (CINGA)
Tel : 03-6261-6356
  • ● 月〜金 10 AM - 4 PM
  • ● 日本語、やさしい にほんご
Support Center for Ukrainian in Japan
Tel : 080-6240-6148
  • ● 火〜木 10 AM - 12 PM
  • ● ウクライナ語、ロシア語
本ページはウクライナ語による事業説明です

Support-R / Support Center for Ukrainian in Japan

Евакуйовані з України щодня стикаються з труднощами адаптації до життя в Японії. Для вирішення подібних проблем їм необхідні консультаційні послуги.
У світлі цієї ситуації CINGA, з її досвідом у наданні підтримки іноземцям, які проживають в Японії, включно з біженцями, FRJ, з її знаннями та досвідом у підтримці біженців у Японії, і SPF, який прагне створити суспільство, де японці та іноземні мешканці можуть жити разом у злагоді, вирішили створити центр підтримки, щоб подолати розрив між біженцями та заходами підтримки в Японії.
Доступні консультації щодо отримання статусу проживання та інших необхідних документів, а також для консультацій щодо лікарень, навчання та повсякденного життя. Інформація про доступну підтримку надаватиметься відповідно до індивідуальних обставин. Особиста інформація захищена. Будь ласка, не почувайтеся самотніми та не соромтеся проконсультуватися з нами.

CINGA
Громадянська мережа глобальної діяльності (CINGA)Виможете отримати інформацію про повсякденне життя в Японії, візу, тощо.
  • Робочі години: 10 AM - 12 PM Вт, Чт
  • Мова: українська, російська
  • Тел.: 080-6240-6148
CINGA
Форум для біженців Японії(FRJ)*Ваш дзвінок буде направлено до Японської асоціації біженців (JAR).
  • обочі години: 10 AM- 5 PM Пн-Пт
  • Мова: англійська, французька та японська
  • Тел.: 0120-477-472
  • Mail: contact@refugee.or.jp